日文系系列讲座:颜淑兰博士谈夏丏尊译《爱的教育》的意日中之旅

2017年5月15日上午,中国社会科学院的颜淑兰博士来我院以《夏丏尊译《爱的教育》——以民族主义为视角》为题给日文系研究生做了一场学术讲座。

《爱的教育》是意大利作家埃迪蒙托·德·亚米契斯的作品,著名的儿童教育读物。该作品曾屡次被翻译成汉语,其中影响最广泛的是1924年由夏丏尊翻译的版本。该版本是从三浦修吾的日译本、并参考英译本转译的。颜博士考察了该作品在转译过程中词句的变化、以及这些变化后面所隐藏的民族主义思潮,同时辨析了中日两国在接受时所表现的不同态度及其民族主义的不同性质。该讲座史料丰富,视野更宽阔,富于启发性。

本次讲座除日文系的师生外,还有中国社会科学院、中央民族大学、北京外语大学、华北电力大学的师生参加。


上一篇 下一篇